what I thought was the best of me turned to be
all the worst
I could find
[float=left][/float] [indent] Меж чайных коробок, как оказалась запряталась коробка с шоколадной лягушкой. Ньют просунул руку меж коробок, чуть поморщившись, достал её и раскрыл, наученный горьким опытом, спешно ловя сладкую попрыгушку и закидывая в рот. Как и любой ребенок, Ньют радовался не только угощению, но и с интересом ожидал, какая же карточка ему попадется.
— Лаверна де Монморанси, — тихо произнёс Ньют, разглядывая ту половину миловидной блондинки, в которую под дурманом любовного зелья превращалась якобы ведьма Лаверна - создательница любовных зелий. Ньют развернулся к Тесею с карточкой в руках:
— У меня Лаверна де Монморанси... - сказал он растерянно и опустил руку.
Он хорошо помнил, что хотел тогда сказать Тесею. А ещё помнил, как был счастлив. Как был рад тому, что они с братом поняли друг друга, что Геллерт встретит с ним Рождество, и что его безумному стремлению будто бы потворствует сам Мерлин.
И от одного воспоминания об этом Ньюту сжало сердце. Снова Геллерт. Снова брат - который вот он, рядом, но так далеко, что хватит места для взлета трехмоторного пассажирского Авро.
Он не хотел говорить больше об этом с Тесеем. Он сам не мог разобраться более, чего хочет, а чего нет. Просто избежать бы того, что ещё не зажило.
[indent] Вдруг что-то затрещало, зашумело со стороны окна. Ньют тут же обернулся вглядываясь в маленький юркий будто бы отблеск фейерверка или отголосок чужой магии. Прищурившись, юный маг подошёл ближе и открыл окно, спешно впуская посланника внутрь - он знал, что это такое. Так делал Дамблдор, когда хотел его увидеть. Ньют посерьезнел. Искорка подлетела к потолку, чуть-чуть пометалась, будто не знала, кого из братьев выбрать, а затем упала на раскрытую ладонь Ньюта, становясь башенкой Биг-Бена.
Ньют сжал кулак.
— Мне нужно идти, Тесей. Извини, - бросил он быстро и, даже не взяв чемодана, аппарировал прямо из квартиры, на которую (без тщательного надзора Тесея) до сих пор не наложил антиаппарационные чары.
[float=right][/float] [indent] — Красиво, правда? - улыбнулся широко, но не разжимая губ, Дамблдор, когда Ньют с хлопком появился внутри башни, прямо у самого часового механизма. Скамандер не сразу догадался, где именно найти профессора, но подспудно знал, что профессор склонен выбирать для встречи те места, которые приходят в голову лишь когда ты отринешь все банальное.
Ньют подошёл ближе, вставая рядом и глядя в кусочек стекла на Темзу. Ньют был преданным подданным его Величества Британии, но не находил в ритме большого города ни поэтичности, ни красоты.
— Я рад, что ты вернулся, - наконец, сказал Дамблдор, будто и не ожидал, что Ньют ответит на предыдущий вопрос. — И спасибо за приглашение на презентацию. Обязательно буду, если колени снова не начнут беспокоить, - с этой его странной улыбкой сказал Дамблдор. Ньют никогда не мог разобрать, что она означает - эта его улыбка.
Ньют все ещё молчал, глядя уже не за стекло - а на грязную оконную раму и дохлых мух, которые собирались здесь, точно на жертвоприношении.
— Как Криденс, профессор? - вдруг нашёлся Ньют, поднимая на секундочку взгляд на скулу профессора, и почти тут же опуская до уровня плеча.
— Очень способный юноша, - чуть нахмурившись, ответил Дамблдор. — Но, боюсь, Ньют, он - только начало.
— Начало... чего? - не понял Ньют, моргая и жмурясь.
— Слома равновесия. Я слышал, что Гриндевальд отправился в Испанию.
Ньют замолчал. Все, что касалось Гриндевальда с тех пор, как задание профессора помочь Обскуру в Америке пересеклось с личными мотивами и персоной мистера Геллерта, заставляло Ньюта чувствовать себя не в своей тарелке. Он бесконечно доверял профессору и считал его своим наставником, может быть даже другом... но тема с Гриндевальдом была табу.
— Я думаю, он кое-что там ищет.
— Что? - спросил Ньют, но не сумел достаточно вложить интереса в свой вопрос.
Дамблдор улыбнулся, опуская голову и отворачиваясь от созерцания Темзы.
— Ньют, ты знал, что по этим часам живет весь мир? Новый год считается наступившим только тогда, когда две стрелки на этой башне соединяться в одну.
[float=right][/float]Дамблдор подошёл ближе к механизму, который был похож на крупного монстра, который закован в кольца и шестеренки и обречен на вечное движение меж железных обручей. Ньют тоже приблизился, оставаясь в шаге за спиной учителя.
— А вот это, кстати, маятник, - указал Дамблдор на железяку, больше напоминающую большой шарнир или водосточную трубу, — от него зависит величина погрешности всего механизма, - Дамблдор повернулся к Ньюту, оценив беглым взглядом его задумчивый профиль, а потом вернулся к маятнику. — Сейчас она где-то... одна-две секунды. Но механизм устроен так, что вносить мелкие корректировки хода - сложная для человека задача. У тебя есть пара кнатов, Ньют?
Ньют неожиданно пришёл в движение, шаря по карманам своего длинного, почти в пол, пальто, и вынул горсть монет. Дамблдор по-доброму улыбнулся:
— Вижу, бережешь для своего нюхлера. Кстати, как он? - живо изменив выражение лица на серьезное, поинтересовался Дамблдор, выбирая в ладони Ньюта, среди прочих, пару кнатов.
— Спасибо, профессор, - Ньют бегло улыбнулся в пол, будто бы против воли, — ему намного лучше. Лапа почти зажила. В общем-то, на нем все заживает как на желе.
Профессор Дамблдор, меж тем, с легкостью трансфигурировал изображения на монете, превращая её в маггловский пенни. После он подошёл ещё ближе к маятнику и аккуратно положил монетку сверху на груз.
— Кнат, сколь мал бы он ни был, может существенно повлиять на ход времени, - уже разворачиваясь к Ньюту, сказал Дамблдор, глядя так, как когда-то на занятиях Трансфиуграции. Он выждал некоторое время, будто давал Ньюту время на раздумье. Он всегда держал такую паузу.
— Я... Это было давно, ещё в сентябре. В Шале со мной встретилась девушка. Она назвалась Виндой Розье, - Ньют не поднимал взгляда, хотя и говорил уверенно. Дамблдор сперва сузил глаза, а потом усмехнулся.
— Винда Розье? Приятная особа. Неужели она назвала тебе своё настоящее имя? - Ньют вопросительно поднял взгляд на Дамблдора, мимолетно взглядом показывая, что слегка удивлен знакомством Дамблдора и Винди. — Ты больше не встречался с ней?
— Н-нет... Хотя она прислала мне какао на Рождество. Я думаю это была она, я угадал по вензелю "VR" в приложенной почтовой карточке, - однако, Ньюту совсем не хотелось продолжать этот разговор, — да, она сказала, что она связана с Гриндевальдом. Вы думаете, она знает, что ищет мистер Ге...кхм, Гриндевальд?
— Винда Розье - правая рука Гриндевальда, - устремив взгляд в нутро часового механизма, сообщил Дамблдор, — считай, что она его секретарь, камердинер и пресс-секретарь в одном лице. При этом, заметь - в рамках закона.
— Британского, - усмехнулся смущенно Ньют. Дамблдор покивал головой, тоже несколько улыбаясь.
— Ты помнишь, что я рассказывал тебе о Дарах Смерти, Ньют?
— Да. Но ведь нет уверенности, что Гриндевальд нашёл хотя бы один из них. В Америке мистер Гриндевальд пользовался палочкой Персиваля Грейвза, потому мы не знаем, что стало с его собственной, и действительно ли она - Старшая.
— Ты прав. Был прав. Я сомневался, до тех пор, пока ты не рассказал мне про... это, - Дамблдор указал большим пальцем на свою спину, а потом указательным - в сторону Ньюта.
Ньют нахмурился, теряясь взглядом.
— Только Старшая палочка могла бы сотворить такую древнюю магию, почти утерянную. Причем, не в руках хозяина.
Ньют резко поднял взгляд на профессора, в задумчивости даже приоткрывая рот. Геллерт был как-то связан с ангельскими отметинами на спине Ньюта?..
— Значит, палочка мистера Гриндевальда - бузинная. Ему удалось найти её? Дары существуют на самом деле? - Ньют боролся с осознанием новой, невероятной информации, к которой, хоть и был готов, но не мог быть уверенным до конца.
Дамблдор молча кивнул.
— Теперь ты понимаешь, с чем мы имеем дело, Ньют.
— Остались ещё воскрешающий камень и...
— ... мантия невидимка, - помог закончить Дамблдор. — Нужно найти их, Ньют. Раньше, чем это сделает Геллерт Гриндевальд, - Дамблдор смотрел Ньюту прямо в глаза, — если он соберет все три...
— Я понял, профессор.
[indent] Чуть-чуть подскользнувшись, на кафельной плитке, Ньют постарался максимально не по-дурацки вылезти из камина. Откровенно говоря, он их терпеть не мог, но попадать на работу через общественный туалет казалось ещё более унизительным.
Ньют воровато оглянулся по сторонам и пригнул голову, пропуская рой летучей почты. Тут же кто-то задел его плечом.
— Извините, - по привычке извинился ни за что Ньют и двинулся в сторону лифтов, вливаясь в утренний поток офисного магопланктона.
Лифт спустился с верхних этажей и выпустил пассажиров. Ньют внезапно увидел среди вышедших мадам Тафт и резко прикинулся ветошью, опуская голову и прячась за своей отросшей челкой, но скорее всего, она и все равно его заметила - он единственный был рыжий и лохматой в толпе строго одетых волшебников и волшебниц.
В лифте шли разговоры о ночном кипише в Хранилище Артефактов. Ньют навострил уши, поскольку новости он в основном узнавал именно из поездки на лифте с многочисленными находками для шпиона.
"Они должны были закончить разбор и подсчет, пока Зануда не вернулся", - сказал женщина с лицом настолько вытянутым, что его непривычно было бы даже называть овалом. Ньют подумал о том, что наверняка говоря про Зануду они имели в виду его брата, поэтому поувереннее втянул голову в плечи. Однако, долго ждать не пришлось, и две женщины принялись обсуждать его, и почему это братец, находящийся на высокой должности, не протащит глупого младшего повыше к себе. У Ньюта остался неприятный осадок от этой "заспинной" беседы, когда он вышел из лифта.
Ньют зашёл в собственную кабинку, чтобы проверить, не выселили ли его с рабочего места. Как оказалось - нет. Более того, на письменном столе лежала парочка писем и несколько самолетиков, покрывшихся пылью и развалившихся из-за развеявшихся чар. Ньюту было лень читать корреспонденцию.
Скамандер пошарил по ящикам и нашел блестящий наконечник от пера и пару кнатов. Взяв последние, он протянул их кому-то, прячущемуся за пазухой, а потом спешной покинул абсолютно не интересное ему рабочее место.
[indent] Приходилось ступать очень аккуратно и быстро. Ньют, как охотник со стажем, знал настоящую цену этому умению. Кабинет Тесея он знал хорошо, и не первый раз ему доводилось его взламывать. У брата была отличная позиция (вот уж в чем женщины в лифте были правы), но он не всегда делился добровольно той полезной информацией, которая нужна была Ньюту. Например потому, что не мел права разглашать (так себе повод для Ньюта, конечно). Однако, с последнего "взлома" прошло не меньше лет четырех, и Скамандер порядком нервничал.
Однако, удача была не на стороне Ньютона. Попробовав разные заклинания, рискуя быть пойманным в любую минуту, он, наконец, разбежался и выломал дверь ногой, а потом быстро от-репаро-риовал её на место. С теми служаками, что как вялые мухи на оконных рамах Биг-Бена пытались справиться с бренностью бытия, Ньют справился легко, а остальных, видимо, Большой Босс отправил отдыхать после удачного задания прошлой ночи. Но не это все интересовало рыжего чародея.
[indent][float=left][/float] То, что было новой корреспонденцией, можно было четко выделить на столе Тесея. Ведь здесь все было словно по линеечке аккуратно сложено и упорядочено. Ньют даже касаться чего-то боялся, однако же время не терпело. Взяв палочку в зубы, он стал перебирать письма и папки на столе брата, те, что ему должны были доставить ранним утром или ночью. И среди них должен был быть отчет о состоянии Хранилища Артефактов, проверку которого наверняка уже закончили к тому времени, как Ньют пришёл в Министерство.
— Мерлинова Борода! - в сердцах бросил Ньют, неудачно разворачивая и роняя со стола Тесея кружку. Буквально в нескольких дюймах от пола, он успевает "поймать" её с помощью "Левикорпуса", и только тогда замечает, что это та самая, что когда-то, тысячу лет назад, он привез Тесею на День Рождения.
Сердце сжалось, пропуская удар. Ньют даже замер.
А потом в отверстие для почту просунулась папочка и самозабвенно пролетела до стола Тесея и легла по центру.
"Отчет о ревизии Хранилища Артефактов". Ньют едва не подпрыгнул от радости и немедленно схватил папку, раскрывая её и спешно листая перечень всех артефактов, которые хранятся в Министерком брюшке.
[indent] Удача Ньюта явно была бы не его удачей, если бы спустя каких-то минут пять он не услышал шаги каблуков по паркету. Можно было бы обмануть себя, будто это не шаги брата, но Ньют слишком хорошо знал эту походку, чтобы быть таким наивным.
"Кажется, сегодня будет что-то покруче "как же ты меня выводишь"", - подумал Ньют, маскируя отчет другими папками и забиваясь под стол брата, точно мальчик в детстве. То, что Тесей обнаружит его присутствие почти сразу, можно было и не беспокоиться: когда твой брат легиллемент, в прятки играть с ним бессмысленно, даже если у тебя на голове есть ведро.
Поэтому все, как мог спасти себя Ньют, это воровато показать вынутого из-за пазухи нюхлера, когда Тесей нагнулся вниз, упершись ладонью в крышку своего рабочего стола.
~